nức lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Enthousiaste, plein de zèle : Décrit un état d'enthousiasme intense, d'ardeur et d'empressement à faire quelque chose.
- Qui réjouit le cœur : Décrit quelque chose qui provoque une grande joie, une vive satisfaction intérieure.
Verbe (s'emploie souvent avec "nức lòng muốn/đợi/chờ") :
- Brûler d'envie, avoir très hâte : Exprimer un désir ou une impatience extrêmement forte.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Mọi người đều nức lòng ủng hộ kế hoạch mới. (Tout le monde soutient le nouveau plan avec enthousiasme.)
- Tin chiến thắng làm nức lòng quân và dân. (La nouvelle de la victoire a réjoui le cœur des soldats et du peuple.)
Verbe (construction courante) :
- Các em nhỏ nức lòng muốn được đi xem xiếc. (Les enfants brûlent d'envie d'aller au cirque.)
- Chúng tôi nức lòng chờ đợi ngày đoàn tụ. (Nous attendons le jour des retrouvailles avec une impatience fervente.)
Utilisation avancée
- "Nức lòng nức dạ" : Une forme redoublée pour renforcer l'idée d'une joie ou d'un enthousiasme profond et intérieur.
- Nghe tin ấy, tôi nức lòng nức dạ. (À cette nouvelle, mon cœur s'est rempli d'une joie intense.)
Variantes et mots apparentés
- Phấn khởi (adjectif) : exalté, excité, dans un état d'esprit positif et motivé.
- Háo hức (adjectif) : impatient, plein d'excitation à l'idée de quelque chose qui va arriver.
- Hăng hái (adjectif) : zélé, dynamique, plein d'entrain pour agir.
Synonymes
- Enthousiaste : Qui manifeste un vif intérêt, un zèle ardent.
- Joyeux : Qui éprouve ou cause de la joie.
- Impatient : Qui a hâte, qui ne peut attendre.
Expressions idiomatiques
- Lòng nức nở : Littéralement "un cœur qui sanglote", mais peut évoquer une émotion si forte qu'elle en devient poignante. (Note : Cette expression est plus proche de "sangloter" que de "nức lòng", mais elle partage la racine "nức").
- s'enthousiasmer; s'adonner ardemment à
- Nức lòng học tậps'adonner ardemment à l'étude